Vendredi Moubarak : Maodo Malick et ses oeuvres

0 31
  • Ifham al munkiru jaani (« réduction au silence du dénégateur ») : une défense de la Tijaniyya et de quelques points vue jurisprudentiels (traduit en français par Rawane Mbaye)
  • Khilaçu ez-Zahab : une biographie rimée très complète sur le prophète de l’islam, Mahomet, et ses proches compagnons (notamment ceux issus de sa famille), régulièrement récitée lors des célébrations religieuses au Sénégal, particulièrement durant le mawlid (ouvrage traduit en français par Rawane Mbaye)
  • Sharh Khilaçu ez-Zahab : commentaire de cette biographie par l’auteur lui-même.
  • Zajr Ul Qulûb : un poème d’exhortations pieuses et ascétiques traitant de divers sujets.
  • Adâb Ul Masjîd : un poème traitant des convenances à respecter lorsque le fidèle se rend à la mosquée et y fait ses adorations.
  • Al Hidâyat Ul Wildân : un traité de théologie islamique (basé sur l’école ash’arite).
  • Faakihatul Tullab : un précis sur la Tijaniyya, ses enseignements et ses pratiques (traduit en français par Rawane Mbaye)
  • Diwan : un recueil de poésie sur Seydina Mouhamad (PSL), Ahmad Tijani, ‘Umar Ibn Sa’îd Tall Al Futi, et contenant d’autres connaissances islamiques comme l’héritage, la rhétorique et des conseils aux musulmans en général et aux fidèles tijanes en particulier.
  • Khutbatul Jumu’a : un prône de la prière du Vendredi
  • Khutbatul ‘I’d : un prône de la fête (tabaski et/ou korité)
  • Kifayat ar-raghibîn (« ce qu’il faut aux bons croyants ») : une série de textes à caractères jurisprudentiels et spirituels traitant de sujets variés (traduit en français par le professeur Rawane Mbaye).

Il est nécessaire de noter que cette liste est loin d’être exhaustive puisque les écrits de Al Hajj Malick Sy sont très nombreux et son œuvre, tant au plan de la taille que de la richesse linguistique et rythmique, est à bien des égards incommensurable.

Partager sur :

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée.